TEXT 41
41. VERS
Texte
Szöveg
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
Synonyms
Szó szerinti jelentés
brāhmaṇa: des brāhmaṇas; kṣatriya: des kṣatriyas; viśām: des vaiśyas; śūdrāṇām: des śūdras; ca: et; param-tapa: ô vainqueur de l’ennemi; karmāṇi: les activités; pravibhaktāni: sont divisées; svabhāva: leur nature propre; prabhavaiḥ: nés de; guṇaiḥ: par les guṇas.
brāhmaṇa – a brāhmaṇáknak; kṣatriya – a kṣatriyáknak; viśām – és a vaiśyáknak; śūdrāṇām – a śūdráknak; ca – és; parantapa – ó, ellenség legyőzője; karmāṇi – a tettei; pravibhaktāni – felosztottak; svabhāva – a saját természetükből; prabhavaiḥ – született; guṇaiḥ – az anyagi természet kötőerői hatására.
Translation
Fordítás
Brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas et śūdras se distinguent par les qualités propres à leur nature respective qu’ils manifestent dans leurs activités sous l’influence des trois guṇas, ô vainqueur de l’ennemi.
Ó, ellenség fenyítője, a brāhmaṇákat, kṣatriyákat, vaiśyákat és śūdrákat az anyagi kötőerők szerinti természetükből adódó tulajdonságaik alapján különböztetik meg egymástól.