Skip to main content

TEXT 9

TEXT 9

Tekst

Tekst

na ca māṁ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaṁ teṣu karmasu
na ca māṁ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaṁ teṣu karmasu

Synonyms

Synonyms

na — mitte kunagi; ca — samuti; mām — Mind; tāni — kõik need; karmāṇi — tegevused; nibadhnanti — seovad; dhanañjaya — oo, rikkuste vallutaja; udāsīna-vat — neutraalsena; āsīnam — asetsev; asaktam — tundmata ligitõmbavust; teṣu — nende jaoks; karmasu — tegevuste.

na — aldrig; ca — også; mām — Mig; tāni — alle disse; karmāṇi — aktiviteter; nibadhnanti — binder; dhanam-jaya — O vinder af rigdomme; udāsīna-vat — som neutral; āsīnam — situeret; asaktam — uden tiltrækning; teṣu — til disse; karmasu — aktiviteter.

Translation

Translation

Oo, Dhanañjaya, kogu see töö ei saa Mind siduda. Mina olen alati kõikidest materiaalsetest tegevustest kõrgemal seisev, otsekui neutraalses positsioonis asudes.

Alt dette arbejde kan ikke binde Mig, O Dhanañjaya. Jeg er for bestandigt hævet over alle disse materielle aktiviteter, som om Jeg var neutralt situeret.

Purport

Purport

Sellest värsist ei tohiks järeldada, nagu Jumala Kõrgeim Isiksus ei teekski midagi. Oma vaimses maailmas on Ta alati tegevuses. „Brahma-saṁhitās" (5.6) öeldakse: ātmārāmasya tasyāsti prakṛtyā na samāgamaḥ. „Jumal on alati hõivatud Oma igaveste, õndsust täis vaimsete tegevustega. Ta ei soorita kunagi materiaalseid tegevusi." Materiaalsed tegevused saavad teoks Tema energiate kaudu. Jumal on loodud maailma materiaalsete tegevuste suhtes alati neutraalne. Seda kinnitatakse siin sõnaga udāsīna-vat. Ehkki Jumal omab kontrolli kõikide materiaalsete tegevuste iga üksikasja üle, on Ta Ise nende suhtes neutraalne. Võrdluseks võib tuua näite riigikohtu kohtunikust. Tema otsuse järgi puuakse keegi üles, keegi pannakse vangi, keegi saab suure varanduse omanikuks, kuid ta ise on sellegipoolest neutraalne. Teda kohtus aset leidvad võidud ja kaotused ei puuduta. Samamoodi on Jumal alati neutraalne, ehkki Tema käsi on mängus igas tegevuste valdkonnas. „Vedānta-sūtras" (2.1.34) öeldakse: vaiṣamya-nairghṛṇye na. See tähendab, et Jumalat selle materiaalse maailma kahesused ei mõjuta. Ta on kõikide nende kahesuste suhtes transtsendentaalne. Samuti pole Ta kiindunud selle materiaalse maailma loomisse või hävitamisse. Elusolendid omandavad erinevad eksisteerimise vormid vastavalt oma eelnevates eludes sooritatud tegudele, Jumal sellesse ei sekku.

FORKLARING: I denne forbindelse skal man ikke tro, at Guddommens Højeste Personlighed intet har at lave. Han er altid fuldt engageret i Sin åndelige verden. Der står i Brahma-saṁhitā (5.6), ātmārāmasya tasyāsti, prakṛtyā na samāgamaḥ: “Han er til stadighed involveret i Sine evige, lyksalige åndelige aktiviteter, men Han har intet med disse materielle aktiviteter at gøre.” De materielle aktiviteter bliver udført af Hans forskellige energier. Herren er altid neutral i forhold til den skabte verdens materielle aktiviteter. Denne neutralitet bliver forklaret her med ordet udāsīna-vat. Selv om Han har kontrol over hver eneste lille detalje i de materielle processer, er Han neutralt situeret. Eksemplet kan gives med en højesteretsdommer, der beklæder sit dommersæde. Så mange ting sker på hans ordre – den ene mand bliver hængt, den anden fængslet, og en tredje tildeles en stor sum penge – men alligevel er han neutral. Han har intet med hverken vinding eller tab at gøre. På samme måde er Herren altid neutral på trods af, at Han har Sin finger med i spillet i hver eneste virkesfære. Der står i Vedānta-sūtra (2.1.34), vaiṣamya- nairghṛṇye na: Han befinder Sig ikke inden for den materielle verdens dualiteter. Han er transcendental til alle disse dualiteter. Han er heller ikke knyttet til den materielle verdens skabelse og ødelæggelse. De levende væsener antager deres forskellige former i de forskellige livsformer i overensstemmelse med deres tidligere handlinger, og det griber Herren ikke ind i.