Bg. 11.25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥ २५ ॥
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

daṁṣṭrāhambaid; karālānikohutavaid; casamuti; teSinu; mukhāninägusid; dṛṣṭvānähes; evasel viisil; kāla-analasurmatuli; sannibhānijustkui; diśaḥsuunad; naei; jānetean; naei; labhesaavutan; caja; śarmaarmulikkus; prasīdaole rahul; deva- īśaoo, kõikide jumalate Jumal; jagat-nivāsaoo, maailmade pelgupaik.

Translation

Oo, jumalate Jumal, oo, maailmade pelgupaik, palun ole minu vastu armulik. Ma ei suuda enam säilitada tasakaalu, nähes Sinu lõõmavaid surmatoovaid nägusid ning kohutavaid hambaid. Ma olen täielikult segaduses.