ŚB 9.6.11

पितर्युपरतेऽभ्येत्य विकुक्षि: पृथिवीमिमाम् ।
शासदीजे हरिं यज्ञै: शशाद इति विश्रुत: ॥ ११ ॥
pitary uparate ’bhyetya
vikukṣiḥ pṛthivīm imām
śāsad īje hariṁ yajñaiḥ
śaśāda iti viśrutaḥ

Palabra por palabra

pitaricuando su padre; uparateal ser liberado del reino; abhyetyahabiendo regresado; vikukṣiḥel hijo llamado Vikukṣi; pṛthivīmel planeta Tierra; imāmeste; śāsatgobernando; ījeadoró; harima la Suprema Personalidad de Dios; yajñaiḥcon celebraciones de sacrificio; śaśa-adaḥŚaśāda («el que comió un conejo»); itiasí; viśrutaḥconocido.

Traducción

Al saber que su padre había abandonado este mundo, Vikukṣi regresó al país y, una vez coronado rey, gobernó el planeta Tierra y celebró sacrificios para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Más tarde, Vikukṣi fue conocido con el nombre de Śaśāda.