ŚB 9.23.16

म्‍लेच्छाधिपतयोऽभूवन्नुदीचीं दिशमाश्रिता: ।
तुर्वसोश्च सुतो वह्निर्वह्नेर्भर्गोऽथ भानुमान् ॥ १६ ॥
mlecchādhipatayo ’bhūvann
udīcīṁ diśam āśritāḥ
turvasoś ca suto vahnir
vahner bhargo ’tha bhānumān

Palabra por palabra

mlecchade las tierras de Mlecchadeśa (donde no existía civilización védica); adhipatayaḥlos reyes; abhūvanfueron; udīcīmen la parte norte de la India; diśamla dirección; āśritāḥasumiendo como jurisdicción; turvasoḥ cade Turvasu, el segundo hijo de Mahārāja Yayāti; sutaḥel hijo; vahniḥVahni; vahneḥde Vahni; bhargaḥel hijo llamado Bharga; athaa continuación, su hijo; bhānumānBhānumān.

Traducción

Los Pracetās [los hijos de Pracetā] ocuparon la parte norte de la India, en la que no había civilización védica, y fueron sus reyes. El segundo hijo de Yayāti fue Turvasu. El hijo de Turvasu fue Vahni; el hijo de Vahni, Bharga; el hijo de Bharga, Bhānumān.