Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.2.5

Texto

siddha-cāraṇa-gandharvair
vidyādhara-mahoragaiḥ
kinnarair apsarobhiś ca
krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ

Synonyms

siddha — por los habitantes de Siddhaloka; cāraṇa — los habitantes de Cāraṇaloka; gandharvaiḥ — los habitantes de Gandharvaloka; vidyādhara — los habitantes de Vidyādhara-loka; mahā-uragaiḥ — los habitantes del loka de las serpientes; kinnaraiḥ — los kinnaras; apsarobhiḥ — las apsarās; ca — y; krīḍadbhiḥ — que se dedicaban a jugar; juṣṭa — disfrutaban; kandaraḥ — de las cuevas.

Translation

Esa montaña es un lugar de diversión para los habitantes de los planetas superiores: los siddhas, cāraṇas, gandharvas, vidyādharas, serpientes, kinnaras y apsarās. Así, los habitantes de los planetas celestiales ocupan todas las cuevas de la montaña.

Purport

SIGNIFICADO: Del mismo modo que los hombres comunes juegan en el océano de agua salada, los habitantes de los sistemas planetarios superiores van al océano de leche. Allí nadan y disfrutan de sus pasatiempos en las cuevas de la montaña Trikūṭa.