ŚB 8.19.3

न ह्येतस्मिन्कुले कश्चिन्नि:सत्त्व: कृपण: पुमान् ।
प्रत्याख्याता प्रतिश्रुत्य यो वादाता द्विजातये ॥ ३ ॥
na hy etasmin kule kaścin
niḥsattvaḥ kṛpaṇaḥ pumān
pratyākhyātā pratiśrutya
yo vādātā dvijātaye

Palabra por palabra

nano; hien verdad; etasminen esta; kuleen la dinastía o familia; kaścitnadie; niḥsattvaḥmezquino; kṛpaṇaḥavariento; pumānninguna persona; pratyākhyātāse niega; pratiśrutyadespués de prometer dar; yaḥ o; adātāsin ser caritativo; dvijātayea los brāhmaṇas.

Traducción

Sé que hasta ahora en tu familia no ha nacido nadie que fuese avariento o mezquino, que se negase a dar caridad a losbrāhmaṇas, o que, después de prometer una limosna, dejara de cumplir su promesa.