ŚB 8.10.26

तस्यासन्सर्वतो देवा नानावाहध्वजायुधा: ।
लोकपाला: सहगणैर्वाय्वग्निवरुणादय: ॥ २६ ॥
tasyāsan sarvato devā
nānā-vāha-dhvajāyudhāḥ
lokapālāḥ saha-gaṇair
vāyv-agni-varuṇādayaḥ

Palabra por palabra

tasyadel Señor Indra; āsansituados; sarvataḥalrededor; devāḥtodos los semidioses; nānā-vāhacon sus respectivas monturas; dhvaja-āyudhāḥy con banderas y armas; loka-pālāḥtodos los jefes de diversos sistemas planetarios superiores; sahacon; gaṇaiḥsus acompañantes; vāyuel semidiós regente del aire; agniel semidiós regente del fuego; varuṇael semidiós regente del agua; ādayaḥtodos ellos rodeando al Señor Indra.

Traducción

El Señor Indra, el rey del cielo, estaba rodeado por los semidioses, sentados en sus vehículos, adornados con banderas y armas. Entre ellos estaban Vāyu, Agni, Varuṇa y otros gobernantes de algunos planetas, con sus respectivos séquitos.