Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.1.5

Texto

ākūtyāṁ devahūtyāṁ ca
duhitros tasya vai manoḥ
dharma-jñānopadeśārthaṁ
bhagavān putratāṁ gataḥ

Palabra por palabra

ākūtyām — del vientre de Ākūti; devahūtyām ca — y del vientre de Devahūti; duhitroḥ — de las dos hijas; tasya — de él; vai — en verdad; manoḥ — de Svāyambhuva Manu; dharma — religión; jñāna — y conocimiento; upadeśa-artham — para instruir; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; putratām — en carácter de hijo de Ākūti y de Devahūti; gataḥ — aceptó.

Traducción

Svāyambhuva Manu tuvo dos hijas: Ākūti y Devahūti. Ambas tuvieron por hijo a la Suprema Personalidad de Dios. Ākūti fue madre de Yajñamūrti, y Devahūti, de Kapila. Esos hijos tuvieron la misión de predicar acerca de la religión y el conocimiento.

Significado

El hijo de Devahūti se llamó Kapila, y el hijo de Ākūti, Yajñamūrti. Ambos enseñaron acerca de la religión y el conocimiento filosófico.