ŚB 7.1.39

एवं शप्तौ स्वभवनात् पतन्तौ तौ कृपालुभि: ।
प्रोक्तौ पुनर्जन्मभिर्वां त्रिभिर्लोकाय कल्पताम् ॥ ३९ ॥
evaṁ śaptau sva-bhavanāt
patantau tau kṛpālubhiḥ
proktau punar janmabhir vāṁ
tribhir lokāya kalpatām

Palabra por palabra

evamasí; śaptausiendo maldecidos; sva-bhavanātde su morada, Vaikuṇṭha; patantaucayendo; tauesos dos (Jaya y Vijaya); kṛpālubhiḥlos misericordiosos sabios (Sanandana, etc.); proktaules hablaron; punaḥde nuevo; janmabhiḥcon vidas; vāmsus; tribhiḥtres; lokāyapara la posición; kalpatāmque sea posible.

Traducción

Después de recibir la maldición de los sabios, y mientras caían hacia el mundo material, Jaya y Vijaya escucharon las siguientes palabras de los sabios, que se mostraron muy bondadosos con ellos: «¡Oh, porteros!, después de tres vidas pueden recuperar su posición en Vaikuṇṭha, ya que entonces habrán acabado los efectos de la maldición».