Śrīmad-bhāgavatam 6.9.5
Texto
soma-pīthaṁ tu yat tasya
śira āsīt kapiñjalaḥ
kalaviṅkaḥ surā-pītham
annādaṁ yat sa tittiriḥ
śira āsīt kapiñjalaḥ
kalaviṅkaḥ surā-pītham
annādaṁ yat sa tittiriḥ
Palabra por palabra
soma-pītham — usada para beber soma-rasa; tu — sin embargo; yat — que; tasya — de él (Viśvarūpa); śiraḥ — la cabeza; āsīt — se volvió; kapiñjalaḥ — una perdiz negra; kalaviṅkaḥ — un gorrión; surā-pītham — destinada a beber vino; anna-adam — usada para ingerir alimentos; yat — la cual; saḥ — esa; tittiriḥ — una perdiz común.
Traducción
Entonces, la cabeza que bebía soma-rasa se transformó en un kapiñjala [perdiz negra]. A su vez, la cabeza que bebía vino se transformó en un kalaviṅka [gorrión], y la cabeza que ingería el alimento se transformó en un tittiri[perdiz común].