ŚB 6.8.29

गरुडो भगवान् स्तोत्रस्तोभश्छन्दोमय: प्रभु: ।
रक्षत्वशेषकृच्छ्रेभ्यो विष्वक्सेन: स्वनामभि: ॥ २९ ॥
garuḍo bhagavān stotra-
stobhaś chandomayaḥ prabhuḥ
rakṣatv aśeṣa-kṛcchrebhyo
viṣvaksenaḥ sva-nāmabhiḥ

Palabra por palabra

garuḍaḥSu Santidad Garuḍa, la montura del Señor Viṣṇu; bhagavāntan poderoso como la Suprema Personalidad de Dios; stotra-stobhaḥa quien se glorifica con canciones y versos selectos; chandaḥ-mayaḥla personificación de los Vedas; prabhuḥel señor; rakṣatuque Él proteja; aśeṣa-kṛcchrebhyaḥde ilimitadas miserias; viṣvaksenaḥel Señor Viṣvaksena; sva-nāmabhiḥpor medio de Sus santos nombres.

Traducción

El Señor Garuḍa, el portador del Señor Viṣṇu, es el señor más adorable, pues es tan poderoso como el propio Señor Supremo. Él es la personificación de los Vedas, y se le adora con versos selectos. Que él nos proteja de todas las circunstancias peligrosas, y que el Señor Viṣvaksena, la Personalidad de Dios, nos proteja también de todos los peligros por medio de Sus santos nombres.