ŚB 6.18.51

नाधौतपादाप्रयता नार्द्रपादा उदक्शिरा: ।
शयीत नापराङ्‌नान्यैर्न नग्ना न च सन्ध्ययो: ॥ ५१ ॥
nādhauta-pādāprayatā
nārdra-pādā udak-śirāḥ
śayīta nāparāṅ nānyair
na nagnā na ca sandhyayoḥ

Palabra por palabra

nano; adhauta-pādāsin lavarte los pies; aprayatāsin purificarte; nano; ardra-pādācon los pies mojados; udak-śirāḥcon la cabeza hacia el norte; śayītadebes acostarte; nano; aparākcon la cabeza orientada al oeste; nano; anyaiḥcon otras mujeres; nano; nagnādesnuda; nano; cay; sandhyayoḥa la salida o la puesta del Sol.

Traducción

No te acostarás sin haberte lavado los pies o sin purificarte; tampoco te acostarás con los pies mojados o con la cabeza orientada hacia el oeste o hacia el norte. No dormirás desnuda, ni con otras mujeres, ni durante la salida o la puesta del Sol.