ŚB 6.16.15

स इत्थं प्रतिबुद्धात्मा चित्रकेतुर्द्विजोक्तिभि: ।
गृहान्धकूपान्निष्क्रान्त: सर:पङ्कादिव द्विप: ॥ १५ ॥
sa itthaṁ pratibuddhātmā
citraketur dvijoktibhiḥ
gṛhāndha-kūpān niṣkrāntaḥ
saraḥ-paṅkād iva dvipaḥ

Palabra por palabra

saḥél; itthamde este modo; pratibuddha-ātmāperfectamente iluminado en el conocimiento espiritual; citraketuḥel rey Citraketu; dvija-uktibhiḥpor las instrucciones de los brāhmaṇas perfectos (Aṅgirā y Nārada Muni); gṛha-andha-kūpātdel oscuro pozo de la vida familiar; niṣkrāntaḥsalió; saraḥde un lago o estanque; paṅkātdel barro; ivacomo; dvipaḥun elefante.

Traducción

Gracias a las instrucciones de los brāhmaṇas Aṅgirā y Nārada, el rey Citraketu se iluminó por completo en el conocimiento espiritual. Como un elefante que se libera del fango de una ciénaga, el rey salió del oscuro pozo de la vida familiar.