ŚB 6.14.28

ज्येष्ठा श्रेष्ठा च या राज्ञो महिषीणां च
भारत ।
नाम्ना कृतद्युतिस्तस्यै यज्ञोच्छिष्टमदाद् द्विज: ॥ २८ ॥
jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño
mahiṣīṇāṁ ca bhārata
nāmnā kṛtadyutis tasyai
yajñocchiṣṭam adād dvijaḥ

Palabra por palabra

jyeṣṭhāla mayor; śreṣṭhāla más perfecta; cay; aquella que; rājñaḥdel rey; mahiṣīṇāmentre todas las reinas; catambién; bhārata¡oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de los Bhāratas!; nāmnāde nombre; kṛtadyutiḥKṛtadyuti; tasyaia ella; yajñadel sacrificio; ucchiṣṭamlos remanentes de alimento; adātentregó; dvijaḥel gran sabio (Aṅgirā).

Traducción

¡Oh, Parīkṣit Mahārāja, el mejor de los Bhāratas!, el gran sabio Aṅgirā dio los remanentes del alimento ofrecido en el yajña a Kṛtadyuti, la primera esposa de Citraketu, la más perfecta entre sus millones de reinas.