ŚB 4.6.21

कर्णान्त्रैकपदाश्वास्यैर्निर्जुष्टं वृकनाभिभि: ।
कदलीखण्डसंरुद्धनलिनीपुलिनश्रियम् ॥ २१ ॥
karṇāntraikapadāśvāsyair
nirjuṣṭaṁ vṛka-nābhibhiḥ
kadalī-khaṇḍa-saṁruddha-
nalinī-pulina-śriyam

Palabra por palabra

karṇāntrapor el karṇāntra; ekapadael ekapada; aśvāsyaiḥpor el aśvāsya; nirjuṣṭamdisfrutada a plenitud; vṛka-nābhibhiḥpor el ciervo vṛka y el nābhi, o ciervo kastūrī; kadalīde plataneros; khaṇḍacon grupos; saṁruddhacubierta; nalinīde lagunas llenas de flores de loto; pulinacon las orillas arenosas; śriyammuy hermosos.

Traducción

Hay distintas clases de ciervos, como el karṇāntra, el ekapada, el aśvāsya, el vṛka y el kastūrī, el ciervo almizclero. Adornando las lagunas de la falda de la montaña hay, además, muchos plataneros.