Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.28.11

Texto

bhaya-nāmno ’grajo bhrātā
prajvāraḥ pratyupasthitaḥ
dadāha tāṁ purīṁ kṛtsnāṁ
bhrātuḥ priya-cikīrṣayā

Palabra por palabra

bhaya-nāmnaḥ — de Bhaya (temor); agra-jaḥ — mayor; bhrātā — hermano; prajvāraḥ — llamado Prajvāra; pratyupasthitaḥ — allí presente; dadāha — prendió fuego; tām — a aquella; purīm — ciudad; kṛtsnām — completamente; bhrātuḥ — a su hermano; priya-cikīrṣayā — para complacer.

Traducción

En esas circunstancias, el hermano mayor de Yavana-rāja, Prajvāra, prendió fuego a la ciudad para complacer a su hermano menor, cuyo nombre es Temor.

Significado

El sistema védico establece que los cadáveres deben quemarse, pero antes de la muerte hay otro fuego, la fiebre, que se denomina prajvāra, o viṣṇu-jvāra. La ciencia médica certifica que cuando a una persona le sube la fiebre por encima de los 42 grados, muere inmediatamente. Ese prajvāra, la fiebre alta, pone en un fuego ardiente a la entidad viviente que se encuentra en la última etapa de la vida.