ŚB 4.18.31

ग्रामान् पुर: पत्तनानि दुर्गाणि विविधानि च ।
घोषान् व्रजान् सशिबिरानाकरान् खेटखर्वटान् ॥ ३१ ॥
grāmān puraḥ pattanāni
durgāṇi vividhāni ca
ghoṣān vrajān sa-śibirān
ākarān kheṭa-kharvaṭān

Palabra por palabra

grāmānvillas; puraḥciudades; pattanānipoblados; durgāṇifortalezas; vividhānide distintas clases; catambién; ghoṣānviviendas para los pastores de vacas; vrajāncorrales para el ganado; sa-śibirāncon campamentos; ākarānminas; kheṭapueblos agrícolas; kharvaṭānaldeas de montaña.

Traducción

Fue así como el rey Pṛthu fundó muchos tipos de ciudades, poblados y villas, y construyó fortalezas, viviendas para pastores de vacas, establos para los animales, y lugares para los campamentos reales, zonas mineras, pueblos agrícolas y aldeas de montaña.