ŚB 4.17.1

मैत्रेय उवाच
एवं स भगवान् वैन्य: ख्यापितो गुणकर्मभि: । छन्दयामास तान् कामै: प्रतिपूज्याभिनन्द्य च ॥ १ ॥
maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvācael gran sabio Maitreya continuó hablando; evamde esta forma; saḥél; bhagavānla Personalidad de Dios; vainyaḥen la forma de hijo del rey Vena; khyāpitaḥglorificado; guṇa-karmabhiḥpor cualidades y verdaderas actividades; chandayām āsaapaciguó; tāna los recitadores; kāmaiḥcon diversos regalos; pratipūjyaofreciendo el mayor respeto; abhinandyaofreciendo oraciones; catambién.

Traducción

El gran sabio Maitreya continuó: De esta forma, los recitadores que estaban glorificando a Mahārāja Pṛthu cantaron con elocuencia sus cualidades y sus actividades caballerescas. Cuando terminaron, Mahārāja Pṛthu les ofreció diversos regalos con el mayor respeto, y los adoró adecuadamente.