Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.13.44

Texto

yataḥ pāpīyasī kīrtir
adharmaś ca mahān nṛṇām
yato virodhaḥ sarveṣāṁ
yata ādhir anantakaḥ

Palabra por palabra

yataḥ—a causa de un mal hijo; pāpīyasī—pecador; kīrtiḥ—reputación; adharmaḥ—irreligión; ca—también; mahān—gran; nṛṇām—de hombres; yataḥ—de lo cual; virodhaḥ—disputas; sarveṣām—de toda la gente; yataḥ—de lo cual; ādhiḥ—ansiedad; anantakaḥ—sin fin.

Traducción

Un hijo pecador acaba con la buena reputación de una persona. En el hogar, sus actividades irreligiosas provocan la irreligión y las disputas entre todos, y eso solo trae una interminable ansiedad.