ŚB 3.20.44
Devanagari
सिद्धान् विद्याधरांश्चैव तिरोधानेन सोऽसृजत् ।
तेभ्योऽददात्तमात्मानमन्तर्धानाख्यमद्भुतम् ॥ ४४ ॥
तेभ्योऽददात्तमात्मानमन्तर्धानाख्यमद्भुतम् ॥ ४४ ॥
Texto
siddhān vidyādharāṁś caiva
tirodhānena so ’sṛjat
tebhyo ’dadāt tam ātmānam
antardhānākhyam adbhutam
tirodhānena so ’sṛjat
tebhyo ’dadāt tam ātmānam
antardhānākhyam adbhutam
Palabra por palabra
siddhān — a los siddhas; vidyādharān — a los vidyādharas; ca eva — y también; tirodhānena — con la facultad de permanecer oculto a la vista; saḥ — el Señor Brahmā; asṛjat — creó; tebhyaḥ — a ellos; adadāt — dio; tam ātmānam — esa forma suya; antardhāna-ākhyam — denominada Antardhāna; adbhutam — maravillosa.
Traducción
Luego, el Señor Brahmā, valiéndose de su poder de ocultarse a la vista, creó a los siddhas y vidyādharas, y les dio esa maravillosa forma suya que recibe el nombre de antardhāna.
Significado
Antardhāna significa que a esas criaturas vivientes se las puede percibir cuando están presentes, pero la vista no puede verlas.