ŚB 3.19.21

बहुभिर्यक्षरक्षोभि: पत्त्यश्वरथकुञ्जरै: ।
आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसा: ॥ २१ ॥
bahubhir yakṣa-rakṣobhiḥ
patty-aśva-ratha-kuñjaraiḥ
ātatāyibhir utsṛṣṭā
hiṁsrā vāco ’tivaiśasāḥ

Palabra por palabra

bahubhiḥpor muchos; yakṣa-rakṣobhiḥyakṣas y rākṣasas; pattiavanzando a pie; aśvasobre caballos; rathaen carruajes; kuñjaraiḥo en elefantes; ātatāyibhiḥgroseras; utsṛṣṭāḥeran pronunciadas; hiṁsrāḥcrueles; vācaḥpalabras; ati-vaiśasāḥsanguinarias.

Traducción

Hordas de groseros yakṣas y rākṣasas iban vociferando consignas crueles y salvajes, avanzando en grupo, bien a pie o montados en caballos, elefantes o carruajes.