ŚB 3.16.34

तदा विकुण्ठधिषणात्तयोर्निपतमानयो: ।
हाहाकारो महानासीद्विमानाग्र्येषु पुत्रका: ॥ ३४ ॥
tadā vikuṇṭha-dhiṣaṇāt
tayor nipatamānayoḥ
hāhā-kāro mahān āsīd
vimānāgryeṣu putrakāḥ

Palabra por palabra

tadāentonces; vikuṇṭhadel Señor Supremo; dhiṣaṇātde la morada; tayoḥmientras ambos; nipatamānayoḥcaían; hāhā-kāraḥtumulto de disgusto; mahānenorme; āsītocurrió; vimāna-agryeṣuen los mejores aviones; putrakāḥ¡oh, semidioses!.

Traducción

Entonces, mientras Jaya y Vijaya caían de la morada del Señor, un gran tumulto de disgusto se levantó de entre los semidioses, que estaban sentados en sus espléndidos aviones.