Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.12.45

Texto

tasyoṣṇig āsīl lomabhyo
gāyatrī ca tvaco vibhoḥ
triṣṭum māṁsāt snuto ’nuṣṭub
jagaty asthnaḥ prajāpateḥ

Palabra por palabra

tasya — suyo; uṣṇik — una de las métricas védicas; āsīt — generada; lomabhyaḥ — del vello del cuerpo; gāyatrī — el himno védico principal; ca — también; tvacaḥ — de la piel; vibhoḥ — del Señor; triṣṭup — un tipo determinado de métrica poética; māṁsāt — de la carne; snutaḥ — de los tendones; anuṣṭup — otro tipo de métrica poética; jagatī — otro tipo de métrica poética; asthnaḥ — de los huesos; prajāpateḥ — del padre de las entidades vivientes.

Traducción

A continuación, del vello del cuerpo del todopoderoso Prajāpati se generó el arte de la expresión literaria, uṣṇik. De la piel se generó el himno védico principal, gāyatrī; de la carne, el triṣṭup; de las venas, el anuṣṭup; y de los huesos del señor de las entidades vivientes, el jagatī.