ŚB 3.11.23

निशावसान आरब्धो लोककल्पोऽनुवर्तते ।
यावद्दिनं भगवतो मनून् भुञ्जंश्चतुर्दश ॥ २३ ॥
niśāvasāna ārabdho
loka-kalpo ’nuvartate
yāvad dinaṁ bhagavato
manūn bhuñjaṁś catur-daśa

Palabra por palabra

niśānoche; avasāneterminación; ārabdhaḥcomenzando con; loka-kalpaḥcreación adicional de los tres mundos; anuvartatesigue; yāvathasta; dinamel día; bhagavataḥdel señor (Brahmā); manūnlos manus; bhuñjanexistiendo a lo largo de; catuḥ-daśacatorce.

Traducción

Después del final de la noche de Brahmā, la creación de los tres mundos comienza de nuevo en el día de Brahmā, y continúan existiendo a lo largo de las duraciones de vida de catorce consecutivos manus, los padres de la humanidad.

Significado

Al final de la vida de cada manu hay también disoluciones más cortas.