ŚB 2.10.27

उत्सिसृक्षोर्धातुमलं निरभिद्यत वै गुदम् ।
तत: पायुस्ततो मित्र उत्सर्ग उभयाश्रय: ॥ २७ ॥
utsisṛkṣor dhātu-malaṁ
nirabhidyata vai gudam
tataḥ pāyus tato mitra
utsarga ubhayāśrayaḥ

Palabra por palabra

utsisṛkṣoḥdeseando evacuar; dhātu-malamdesperdicio de comestibles; nirabhidyatase abrió; vaiciertamente; gudamel agujero de evacuación; tataḥluego; pāyuḥel órgano de los sentidos para la evacuación; tataḥluego; mitraḥel semidiós controlador; utsargaḥla sustancia evacuada; ubhayaambos; āśrayaḥrefugio.

Traducción

Después de eso, cuando Él deseó evacuar el desperdicio de los comestibles, el agujero de la evacuación —el ano— y el órgano de los sentidos respectivo, se desarrollaron juntamente con la deidad controladora, Mitra. El órgano de los sentidos y la sustancia que se evacua se encuentran ambos bajo el refugio de la deidad controladora.

Significado

Incluso en lo referente a la evacuación del excremento, el desperdicio está controlado, así que, ¿cómo puede la entidad viviente proclamar que es independiente?