Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.1.57

Texto

kīrtimantaṁ prathamajaṁ
kaṁsāyānakadundubhiḥ
arpayām āsa kṛcchreṇa
so ’nṛtād ativihvalaḥ

Palabra por palabra

kīrtimantam — de nombre Kīrtimān; prathama-jam — el primer bebé; kaṁsāya — a Kaṁsa; ānakadundubhiḥ — Vasudeva; arpayām āsa — entregó; kṛcchreṇa — con gran dolor; saḥ — él (Vasudeva); anṛtāt — de romper la promesa, o del temor a ser un mentiroso; ati-vihvalaḥ — estaba muy perturbado, debido al miedo.

Traducción

La idea de romper su promesa y volverse un mentiroso perturbaba y llenaba de temor a Vasudeva. Así, con inmenso dolor, puso en manos de Kaṁsa a su primogénito, Kīrtimān.

Significado

En la cultura védica, tan pronto como nace un niño, y sobre todo si es varón, el padre llama a los brāhmaṇas eruditos y, conforme a lo que el horóscopo determine, el niño recibe su nombre inmediatamente. Esa ceremonia se denomina nāma-karaṇa. En el sistema de varṇāśrama-dharma se siguen diezsaṁskāras, diez procesos de reforma, uno de los cuales es la ceremonia de imposición del nombre. Vasudeva entregó a Kaṁsa su primer hijo, pero no sin antes celebrar la ceremonia nāma-karaṇa, en la cual se dio al niño el nombre de Kīrtimān. El niño recibe su nombre inmediatamente después de nacer.