ŚB 1.12.31

स राजपुत्रो ववृधे आशु शुक्ल इवोडुप: ।
आपूर्यमाण: पितृभि: काष्ठाभिरिव सोऽन्वहम् ॥ ३१ ॥
sa rāja-putro vavṛdhe
āśu śukla ivoḍupaḥ
āpūryamāṇaḥ pitṛbhiḥ
kāṣṭhābhir iva so ’nvaham

Palabra por palabra

saḥese; rāja-putraḥel príncipe real; vavṛdhecreció; āśumuy pronto; śukleluna creciente; ivacomo; uḍupaḥla luna; āpūryamāṇaḥesplendorosamente; pitṛbhiḥpor los tutores paternos; kāṣṭhābhiḥdesarrollo completo; ivacomo; saḥél; anvahamdía tras día.

Traducción

Así como en su quincena creciente la luna se desarrolla día tras día, así mismo el príncipe real [Parīkṣit] muy pronto se desarrolló esplendorosamente, bajo el cuidado y las facilidades plenas que le dieron sus abuelos tutores.