ŚB 1.10.31

एवंविधा गदन्तीनां स गिर: पुरयोषिताम् ।
निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरि: ॥ ३१ ॥
evaṁvidhā gadantīnāṁ
sa giraḥ pura-yoṣitām
nirīkṣaṇenābhinandan
sasmitena yayau hariḥ

Palabra por palabra

evaṁvidhāḥde ese modo; gadantīnāmasí pues, orando y hablando de Él; saḥÉl (el Señor); giraḥde palabras; pura-yoṣitāmde las damas de la capital; nirīkṣaṇenapor la gracia que les concedió de lanzarles miradas; abhinandany saludarlas; sa-smitenacon una cara sonriente; yayaupartió; hariḥla Personalidad de Dios.

Traducción

Mientras las damas de la capital de Hastināpura lo saludaban y hablaban de ese modo, el Señor, sonriendo, aceptó sus gratos saludos, y arrojando la gracia de Su mirada sobre ellas, se fue de la ciudad.