CC Madhya-līlā 9.230

আমিহ সন্ন্যাসী দেখ, তুমিহ সন্ন্যাসী ।
মোরে দুঃখ দেহ, — তোমার ‘ন্যায়’ নাহি বাসি’ ॥ ২৩০ ॥
āmiha sannyāsī dekha, tumiha sannyāsī
more duḥkha deha, — tomāra ’nyāya’ nāhi vāsi

Palabra por palabra

āmihaYo; sannyāsīen la orden de vida de renuncia; dekhavosotros veis; tumihavosotros; sannyāsīen la orden de vida de renuncia; morea Mí; duḥkhasufrimientos; dehavosotros dais; tomāravuestra; nyāyalógica; nāhi vāsino encuentro.

Traducción

«Yo pertenezco a la orden de vida de renuncia, al igual que vosotros. Y sin embargo, Me estáis causando sufrimientos intencionadamente; no veo en ello ninguna buena lógica.»