CC Madhya-līlā 9.13

রাম! রাঘব! রাম! রাঘব! রাম! রাঘব! পাহি মাম্ ।
কৃষ্ণ! কেশব! কৃষ্ণ! কেশব! কৃষ্ণ! কেশব! রক্ষ মাম্ ॥ ১৩ ॥
rāma! rāghava! rāma! rāghava! rāma! rāghava! pāhi mām
kṛṣṇa! keśava! kṛṣṇa! keśava! kṛṣṇa! keśava! rakṣa mām

Palabra por palabra

rāma¡oh, Rāma!; rāghava¡oh, descendiente de Raghu!; pāhipor favor, protege; māma mí; kṛṣṇa¡oh, Kṛṣṇa!; keśava¡oh, Tú, que mataste a Keśī!; rakṣaprotege; māma mí.

Traducción

«“¡Oh, Señor Rāmacandra, descendiente de Mahārāja Raghu, protégeme, por favor! ¡Oh, Señor Kṛṣṇa, que mataste al demonio Keśī, protégeme, por favor!”»