CC Madhya-līlā 8.280

নিজগূঢ়কার্য তোমার — প্রেম আস্বাদন ।
আনুষঙ্গে প্রেমময় কৈলে ত্রিভুবন ॥ ২৮০ ॥
nija-gūḍha-kārya tomāra — prema āsvādana
ānuṣaṅge prema-maya kaile tribhuvana

Palabra por palabra

nija-gūḍha-kāryapropia ocupación íntima; tomāraTuya; premaamor trascendental; āsvādanasaborear; ānuṣaṅgeal mismo tiempo; prema-mayatransformado en amor por Dios; kaileTú has hecho; tri-bhuvanatodo el mundo.

Traducción

«Mi querido Señor, Tú has descendido en esta encarnación del Señor Caitanya por Tus propias razones personales. Tú has venido a saborear Tu propia bienaventuranza espiritual, al mismo tiempo que transformas el mundo entero propagando el éxtasis del amor por Dios.