CC Madhya-līlā 8.152

‘অন্তরঙ্গা’, ‘বহিরঙ্গা’, ‘তটস্থা’ কহি যারে ।
অন্তরঙ্গা ‘স্বরূপ-শক্তি’ — সবার উপরে ॥ ১৫২ ॥
‘antaraṅgā’, ‘bahiraṅgā’, ‘taṭasthā’ kahi yāre
antaraṅgā ‘svarūpa-śakti’ — sabāra upare

Palabra por palabra

antaraṅgāinterna; bahiraṅgāexterna; taṭa-sthāmarginal; kahidecimos; yārea las cuales; antaraṅgāla potencia interna; svarūpa-śaktila energía personal; sabāra uparepor encima de todas..

Traducción

«En otras palabras, todas ellas son potencias de Dios: interna, externa y marginal. Pero la potencia interna es la energía personal del Señor y está por encima de las otras dos.