CC Madhya-līlā 8.110
Bengalí
সাধারণ-প্রেমে দেখি সর্বত্র ‘সমতা’ ।
রাধার কুটিল-প্রেমে হইল ‘বামতা’ ॥ ১১০ ॥
রাধার কুটিল-প্রেমে হইল ‘বামতা’ ॥ ১১০ ॥
Texto
sādhāraṇa-preme dekhi sarvatra ‘samatā’
rādhāra kuṭila-preme ha-ila ‘vāmatā’
rādhāra kuṭila-preme ha-ila ‘vāmatā’
Palabra por palabra
Traducción
«Generalmente, en Su trato con los demás, el Señor Kṛṣṇa es igual con todos, pero, debido al conflictivo amor extático de Śrīmatī Rādhārāṇī, había elementos de oposición.»