CC Madhya-līlā 4.9

অতএব তাঁর পায়ে করি নমস্কার ।
তাঁর পায় অপরাধ না হউক্ আমার ॥ ৯ ॥
ataeva tāṅra pāye kari namaskāra
tāṅra pāya aparādha nā ha-uk āmāra

Palabra por palabra

ataevapor lo tanto; tāṅra pāyea sus pies de loto; karihago; namaskārareverencias; tāṅra pāyaa los pies de loto de Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; aparādhaofensa; no; ha-ukque suceda; āmāramía.

Traducción

Ofrezco, pues, respetuosas reverencias a los pies de loto de Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Espero no ofender sus pies de loto con esta narración.