CC Madhya-līlā 4.84

সবে বসি’ ক্রমে ক্রমে ভোজন করিল ।
ব্রাহ্মণ-ব্রাহ্মণীগণে আগে খাওয়াইল ॥ ৮৪ ॥
sabe vasi’ krame krame bhojana karila
brāhmaṇa-brāhmaṇī-gaṇe āge khāoyāila

Palabra por palabra

sabetodos; vasi’sentándose; krame krameuno tras otro; bhojana karilahonraron prasādam y lo comieron; brāhmaṇa-brāhmaṇī-gaṇelos brāhmaṇas y sus esposas; āgeprimero; khāoyāilafueron alimentados.

Traducción

Todas las personas allí reunidas se sentaron para honrar el prasādam, y, uno tras otro, todos recibieron prasādam. En primer lugar fueron servidos los brāhmaṇas y sus esposas.

Significado

En el sistema de varṇāśrama, los brāhmaṇas siempre reciben los primeros honores. Así, en aquel festival, los brāhmaṇas y sus esposas fueron los primeros en recibir los remanentes del alimento, antes que los demás (kṣatriyas, vaiśyas y śūdras). Ése ha sido siempre el sistema, que sigue vigente aún en la India, pese a que los brāhmaṇas de casta no están debidamente cualificados. El sistema sigue vigente debido a las reglas y regulaciones de la institución varṇāśrama.