CC Madhya-līlā 4.201

‘অয়ি দীন’, ‘অয়ি দীন’ বলে বারবার ।
কণ্ঠে না নিঃসরে বাণী, নেত্রে অশ্রুধার ॥ ২০১ ॥
‘ayi dīna, ‘ayi dīna’ bale bāra-bāra
kaṇṭhe nā niḥsare vāṇī, netre aśru-dhāra

Palabra por palabra

ayi dīna¡oh, mi Señor, amo y señor de los desdichados!; ayi dīna¡oh, mi Señor, amo y señor de los desdichados!; baledice; bāra-bārarepetidamente; kaṇṭheen la garganta; no; niḥsaresale; vāṇīla voz; netreen los ojos; aśru-dhāratorrentes de lágrimas.

Traducción

Caitanya Mahāprabhu no podía recitar el verso entero. Simplemente decía: «Ayi dīna, ayi dīna», una y otra vez. No podía hablar, y en Sus ojos había abundantes lágrimas.