Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.185

Texto

saṅge eka vaṭa nāhi ghāṭī-dāna dite
tathāpi utsāha baḍa candana lañā yāite

Palabra por palabra

saṅge — con él; eka — uno; vaṭa — céntimo; nāhi — no había; ghāṭī-dāna — como peaje de aduanas; dite — para dar; tathāpi — aun así; utsāha — entusiasmo; baḍa — mucho; candana — sándalo; lañā — llevando; yāite — de ir.

Traducción

«Aunque no llevaba ni un céntimo, Mādhavendra Purī pasaba por las aduanas de peaje sin ningún temor. Su único disfrute era llevar a Vṛndāvana la carga de sándalo para Gopāla.»