Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.185

Texto

saṅge eka vaṭa nāhi ghāṭī-dāna dite
tathāpi utsāha baḍa candana lañā yāite

Palabra por palabra

saṅge—con él; eka—uno; vaṭa—céntimo; nāhi—no había; ghāṭī-dāna—como peaje de aduanas; dite—para dar; tathāpi—aun así; utsāha—entusiasmo; baḍa—mucho; candana—sándalo; lañā—llevando; yāite—de ir.

Traducción

«Aunque no llevaba ni un céntimo, Mādhavendra Purī pasaba por las aduanas de peaje sin ningún temor. Su único disfrute era llevar a Vṛndāvana la carga de sándalo para Gopāla.»