CC Madhya-līlā 4.181

ভোকে রহে, তবু অন্ন মাগিঞা না খায় ।
হেন-জন-চন্দন-ভার বহি’ লঞা যায় ॥ ১৮১ ॥
bhoke rahe, tabu anna māgiñā nā khāya
hena-jana candana-bhāra vahi’ lañā yāya

Palabra por palabra

bhokehambriento; rahepermanece; tabuaun así; annacomida; māgiñāpedir; no; khāyacome; hena-janaesa persona; candana-bhārala carga de sándalo; vahi’llevando; lañātomando; yāyava.

Traducción

«Aunque tuviera hambre, Mādhavendra Purī no pedía para comer. Esa renunciada persona llevó una carga de sándalo para complacer a Śrī Gopāla.»