CC Madhya-līlā 4.18

মহাপ্রসাদ-ক্ষীর-লোভে রহিলা প্রভু তথা ।
পূর্বে ঈশ্বরপুরী তাঁরে কহিয়াছেন কথা ॥ ১৮ ॥
mahāprasāda-kṣīra-lobhe rahilā prabhu tathā
pūrve īśvara-purī tāṅre kahiyāchena kathā

Palabra por palabra

mahā-prasādapor los remanentes de alimento; kṣīraarroz dulce; lobhecon gran deseo; rahilāSe quedó; prabhuel Señor; tathāallí; pūrveantes de eso; īśvara-purīĪśvara Purī, Su maestro espiritual; tāṅrea Él; kahiyāchenacontó; kathāuna narración.

Traducción

El Señor Se quedó allí porque estaba muy deseoso de recibir los remanentes del arroz dulce ofrecido a la Deidad de Gopīnātha, pues, de labios de Su maestro espiritual, Īśvara Purī, había escuchado una historia que había sucedido en aquel lugar.