CC Madhya-līlā 4.174

যাঁর লাগি’ গোপীনাথ ক্ষীর কৈল চুরি ।
অতএব নাম হৈল ‘ক্ষীরচোরা’ করি’ ॥ ১৭৪ ॥
yāṅra lāgi’ gopīnātha kṣīra kaila curi
ataeva nāma haila ‘kṣīra-corā’ kari’

Palabra por palabra

yāṅrade quien; lāgi’por causa de; gopīnāthael Señor Gopīnātha; kṣīraarroz dulce; kailahizo; curirobar; ataevapor lo tanto; nāmael nombre; hailase volvió; kṣīra-corāel ladrón de arroz dulce; kari’haciendo.

Traducción

«Por Mādhavendra Purī, el Señor Gopīnātha robó el cuenco de arroz dulce. Así Se hizo famoso con el nombre de Kṣīra-corā [el ladrón que robó el arroz dulce].»