CC Madhya-līlā 3.81

আচার্য কহে — তুমি হও তৈর্থিক সন্ন্যাসী ।
কভু ফল-মূল খাও, কভু উপবাসী ॥ ৮১ ॥
ācārya kahe — tumi hao tairthika sannyāsī
kabhu phala-mūla khāo, kabhu upavāsī

Palabra por palabra

ācārya kaheAdvaita Ācārya contestó a Nityānanda Prabhu; tumi; haoeres; tairthika sannyāsīun mendicante que viaja haciendo peregrinaje; kabhua veces; phala-mūlafrutas y raíces; khāoTú comes; kabhu upavāsīa veces ayunas.

Traducción

Advaita Ācārya contestó: «Señor, Tú eres un mendicante que viaja haciendo peregrinajes. A veces comes frutas y raíces, y a veces simplemente sigues ayunando.»