CC Madhya-līlā 3.117

অনেক দিন তুমি মোরে বেড়াইলে ভাণ্ডিয়া ।
ঘরেতে পাঞাছি, এবে রাখিব বান্ধিয়া ॥ ১১৭ ॥
aneka dina tumi more beḍāile bhāṇḍiyā
gharete pāñāchi, ebe rākhiba bāndhiyā

Palabra por palabra

aneka dinamuchos días; tumi; morede Mí; beḍāilehuiste; bhāṇḍiyāengañando o fingiendo; ghareteen Mi casa; pāñāchiYo he tenido; ebeahora; rākhibamantendré; bāndhiyāatando.

Traducción

Śrī Advaita Ācārya decía: «Durante muchos días huiste de Mí haciéndote pasar por lo que no eras. Ahora Te tengo en Mi casa, y Te mantendré atado».