CC Madhya-līlā 25.156

“মুক্তা অপি লীলয়া বিগ্রহং কৃত্বা ভগবন্তং ভজন্তে ॥” ১৫৬ ॥
“muktā api līlayā vigrahaṁ kṛtvā bhagavantaṁ bhajante”

Palabra por palabra

muktāḥliberados; apiaunque; līlayāpor los pasatiempos; vigrahamla forma del Señor; kṛtvāhabiendo instalado; bhagavantama la Suprema Personalidad de Dios; bhajanteadoran.

Traducción

«“Incluso el alma liberada que está inmersa en la refulgencia impersonal Brahman se siente atraída por los pasatiempos de Kṛṣṇa, de tal modo que instala una Deidad y ofrece servicio al Señor.”

Significado

Esta cita pertenece al comentario de Śaṅkārācarya al Nṛsiṁha-tāpanī Upaniṣad.