CC Madhya-līlā 24.95

আর্ত, অর্থার্থী, — দুই সকাম-ভিতরে গণি ।
জিজ্ঞাসু, জ্ঞানী, — দুই মোক্ষকাম মানি ॥ ৯৫ ॥
ārta, arthārthī, — dui sakāma-bhitare gaṇi
jijñāsu, jñānī, — dui mokṣa-kāma māni

Palabra por palabra

ārtael afligido; artha-arthīel que desea dinero; duidos personas; sakāma-bhitareen la división de las actividades materiales; gaṇiconsideramos; jijñāsuel inquisitivo; jñānīel que busca conocimiento; duidos; mokṣa-kāmatrascendentalistas que buscan el conocimiento espiritual; māniYo considero.

Traducción

«Los devotos materialistas emprenden el servicio devocional y adoran a Kṛṣṇa cuando están afligidos o necesitan dinero. Los que realmente son inquisitivos y aspiran a comprender la fuente suprema de todo, así como los que buscan conocimiento, reciben el nombre de trascendentalistas, pues desean liberarse de toda contaminación material.