CC Madhya-līlā 24.58

পক্ষী, মৃগ, বৃক্ষ, লতা, চেতনাচেতন ।
প্রেমে মত্ত করি’ আকর্ষয়ে কৃষ্ণগুণ ॥ ৫৮ ॥
pakṣī, mṛga, vṛkṣa, latā, cetanācetana
preme matta kari’ ākarṣaye kṛṣṇa-guṇa

Palabra por palabra

pakṣīlas aves; mṛgalos animales; vṛkṣalos árboles; latālas enredaderas; cetana-acetanaentidades vivientes e incluso las piedras y la madera; premecon amor extático; mattacautivados; kari’haciendo; ākarṣayeatraen; kṛṣṇa-guṇalas cualidades de Kṛṣṇa.

Traducción

«Las cualidades de Kṛṣṇa cautivan y atraen a todos, vivientes y no vivientes. Hasta las aves, los animales y los árboles sienten atracción por las cualidades de Kṛṣṇa.