Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.151

Texto

“sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau”
uktārthānām aprayogaḥ,
rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat.

Palabra por palabra

sa-rūpāṇām — de palabras con la misma forma; eka-śeṣaḥ — sólo la última; eka-vibhaktau — en el mismo caso; ukta-arthānām — de los significados hablados anteriormente; aprayogaḥ — no aplicación; rāmaḥ ca — y Rāma; rāmaḥ ca — y Rāma; rāmaḥ ca — y Rāma; rāmāḥ iti-vat — de ese modo, con un rāma se indican muchos rāmas.

Traducción

«“Cuando hay palabras con la misma forma y la misma desinencia de caso, la única que se conserva es la última. Por ejemplo, en lugar de ‘rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca’, se utiliza solamente la palabra ‘rāmaḥ’.”

Significado

La cita pertenece a las sūtras de Pāṇini (1.2.64).