CC Madhya-līlā 22.154

বিরাজন্তীমভিব্যক্তাং ব্ৰজবাসিজনাদিষু ।
রাগাত্মিকামনুসৃতা যা সা রাগানুগোচ্যতে ॥ ১৫৪ ॥
virājantīm abhivyaktāṁ
vraja-vāsi-janādiṣu
rāgātmikām anusṛtā
yā sā rāgānugocyate

Palabra por palabra

virājantīmque brilla intensamente; abhivyaktāmexpresado plenamente; vraja-vāsi-jana-ādiṣuentre los habitantes eternos de Vṛndāvana; rāga-ātmikāmal servicio devocional que consiste en amor espontáneo; anusṛtāseguir; el cual; ése; rāga-anugāservicio devocional que sigue al amor espontáneo; ucyatese llama.

Traducción

«“Los habitantes de Vṛndāvana manifiestan y expresan vívidamente el servicio devocional con amor espontáneo. El servicio devocional que es acorde a ese servicio devocional, se denomina rāgānugā bhakti, el servicio devocional que sigue al servicio amoroso espontáneo.”

Significado

Este verso también aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.270).