CC Madhya-līlā 21.87

‘একপাদ বিভূতি’ ইহার নাহি পরিমাণ ।
‘ত্রিপাদ বিভূতি’র কেবা করে পরিমাণ ॥” ৮৭ ॥
‘eka-pāda vibhūti’ ihāra nāhi parimāṇa
‘tri-pāda vibhūti’ra kebā kare parimāṇa”

Palabra por palabra

eka-pāda vibhūtiuna manifestación de la cuarta parte de Mi opulencia; ihārade esto; nāhino hay; parimāṇamedida; tri-pāda vibhūtiradel mundo espiritual, que comprende tres cuartas partes de Mi energía; kebāquién; karepuede hacer; parimāṇamedida.

Traducción

«“Nadie puede medir el largo y el ancho de la cuarta parte de Mi energía, que se manifiesta en el mundo material. ¿Quién podría entonces medir las tres cuartas partes que se manifiestan en el mundo espiritual?