CC Madhya-līlā 20.405

ইহা যেই শুনে, পড়ে, সেই ভাগ্যবান্ ।
কৃষ্ণের স্বরূপতত্ত্বের হয় কিছু জ্ঞান ॥ ৪০৫ ॥
ihā yei śune, paḍe, sei bhāgyavān
kṛṣṇera svarūpa-tattvera haya kichu jñāna

Palabra por palabra

ihāesta narración; yei śunetodo el que escucha; paḍeo lee; seiesa persona; bhāgyavānes sumamente afortunada; kṛṣṇeradel Señor Kṛṣṇa; svarūpa-tattverade los rasgos del cuerpo personal; hayahay; kichualgún; jñānaconocimiento.

Traducción

Todo el que oye o recita esta explicación de las expansiones del cuerpo de Kṛṣṇa es, ciertamente, una persona muy afortunada. Pese a que es algo muy difícil de entender, sí es posible adquirir algún conocimiento acerca de los distintos aspectos del cuerpo de Kṛṣṇa.